- آگهي مناقصه عمومي شركت آب منطقه اي ايلام
- گردنکشی امروز صهیونیستها در منطقه به دلیل نبود وحدت در جهان اسلام است
- وحدت جهان اسلام، دشمن را به استیصال میکشاند
- تصادف زنجیرهای در تونل آزادی ایلام
- بخش عظیمی از شبکه توزیع آب شهر ایلام فرسوده است
- بازدید استاندار ایلام از پروژه سیلیکون منگنز شهرستان ملکشاهی
ترجمه فارسی «آخن آتن» رونمایی شد
به گزارش پایگاه تحلیلی خبری ایلام رسانه، در این برنامه که در حوزه هنری با حضور مترجم این اثر «وحید باقری» برگزار شد، «محمدرضا رستمپور» ، «حسین شکربیگی» و «مهرزاد میرزایی» به نقد و بررسی اثر ترجمه شده پرداختند.
«محمدرضا رستمپور» در این برنامه اظهار کرد: یکی از نقاط قوت این ترجمه این است که مترجم در ترجمه سراغ دمدستیها نرفته و از آنجا که با شعر و رمان آشناست و وزن و موسیقی کلام را شناخته توانسته است ترجمهی قابل قبولی را ارائه کند.
وی گفت: هرچند در ویراستاری اثر در چند پاراگراف مشکلاتی دیده میشود اما این مشکل در چاپهای بعدی قابل حل است.
این شاعر و نویسنده ادامه داد: اگر توضیحاتی درباره ریشه اثر و نویسنده اصلی یعنی نجیب محفوظ ارائه میشد خواننده بیشتر میتوانست با اثرش آشنا شود و ارتباط برقرار کند.
رستمپور تصریح کرد: لحن شاعرانه ، حکیمانه ، عامیانه و روایتی در ترجمه رعایت شده است که نشانه تخصص مترجم است و خوشبختانه زبان ساده و روان اثر خواننده را جذب میکند.
وی از باقری خواست برای ترجمه آثار کردی به زبانهای فارسی و انگلیسی دست به کار شود و تصریح کرد: نباید اجازه دهیم این اثر مظلوم واقع شود و باید در سطح ملی معرفی شود.
«وحید اسلامی» فیلمساز و کارگردان ایلامی نیز گریزی به وضعیت کتابخوانی در دههی 60 در ایلام زد و اظهار کرد: در آن سالها پارک کودک میعادگاه اهل کتاب بود و کتابها را به نوبت مطالعه میکردیم و در اختیار دیگران میگذاشتیم.
وی گفت: رشد جوانان استان فقط مدیون سیستم اداری نیست و به تلاش و کوشش خودشان برمیگردد که امیدواریم این تلاشها تداوم داشته باشد.
«وحید باقری» مترجم اثر نیز اظهار کرد: جذابیت این اثر به محتوای عالی کتاب و هنر نجیب محفوظ برمیگردد که متاسفانه به دلیل محدودیتهای ناشر در صفحهبندی امکان اضافه شدن یک صفحه درباره مولف وجود نداشت اما امیدوارم در چاپهای آینده بتوانم این نقیصه را جبران کنم.
این اثر یک رمان تاریخی بر اساس زندگی یکی از فراعنه مصر است که دست به اصلاحات گسترده در ساختار حکومت می زند و با مخالفت و موافقت افراد مختلف رو به رو شده و با چالش های زیادی مواجه می شود.
آخن آتن در 144 صفحه، با ترجمه وحید باقری و ویراستاری مسعود فراهانی و با قیمت 16 هزار تومان توسط نشر ایجاز روانهی بازار نشر شده است.
این مطلب بدون برچسب می باشد.
- دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
- پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
- پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.